Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は息子がとても可愛いです。 しかし、彼は産まれてすぐに幾つかの障害を負ってしまいました。 そのため、今もまだ笑うことができません。 その代わり、彼はその...

翻訳依頼文
私は息子がとても可愛いです。
しかし、彼は産まれてすぐに幾つかの障害を負ってしまいました。
そのため、今もまだ笑うことができません。
その代わり、彼はその目だけで様々な表情を作ります。
彼は、幼いながらも、できる範囲で精一杯、私に気持ちを伝えようとしてくる姿が可愛くて仕方がありません。
私は、このような彼の頑張りに応えるべく、全力でサポートして行きたいです。
hhanyu7 さんによる翻訳
I love my son very much.
But, his disabilities have appeared right after he was born.
For this reason, he still cannot smile.
Instead, he shows his expressions only by his eyes.
He is small, but he tries to convey his feelings to me as much as possible, and that makes me love him more.
I will do my best to support him with all the power I have to respond to his efforts.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
175文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,575円
翻訳時間
13分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard