Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先程落札した●●と一緒に以下のアイテムも落札したいと考えています。商品価格+送料のトータルプライスを安くしてもらえませんか?もしも私の気に入るトータルプラ...

翻訳依頼文
先程落札した●●と一緒に以下のアイテムも落札したいと考えています。商品価格+送料のトータルプライスを安くしてもらえませんか?もしも私の気に入るトータルプライスならすべて購入したいです。どれかのアイテムのせいで送料がとても高くなる場合は教えてください。そのアイテムはリストから外します。
yakuok さんによる翻訳
I am thinking of purchasing the following items together with the item I have already purchased earlier, ●●. Could you make the total price (items + shipping fee) cheaper? I would like to purchase all of them if the total price proposed by you is acceptable. Please let me know if the shipping fee will be higher because of one or some of the items. I will then remove the said item(s) from the list.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
142文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,278円
翻訳時間
21分
フリーランサー
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
相談する