Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からマレー語への翻訳依頼] 1.学生 2.商品の品質がよければ 3.購入手続きの前に商品やサービスの品質をチェックすることができれば 4.新製品の情報がある 5.本物であるこ...
翻訳依頼文
1.学生
2.商品の品質がよければ
3.購入手続きの前に商品やサービスの品質をチェックすることができれば
4.新製品の情報がある
5.本物であることが記載されており、価格が適切で写真をみることができるのなら
6.忙しくて最近買い物をしていなかった
7.特に買いたいものがなかった
8.特別な理由はありません。
9.特にない
10.理由はない
11.買う必要がなかった
12.近くのショッピングセンターで買えるから
2.商品の品質がよければ
3.購入手続きの前に商品やサービスの品質をチェックすることができれば
4.新製品の情報がある
5.本物であることが記載されており、価格が適切で写真をみることができるのなら
6.忙しくて最近買い物をしていなかった
7.特に買いたいものがなかった
8.特別な理由はありません。
9.特にない
10.理由はない
11.買う必要がなかった
12.近くのショッピングセンターで買えるから
ateh
さんによる翻訳
1. Pelajar
2. Sekiranya kualiti barangan baik
3. Sekiranya dapat menyemak kualiti barangan dan perkhidmatan sebelum proses pembelian dilakukan
4. Terdapat maklumat bagi produk baharu
5. Sekiranya dapat disediakan gambar barangan sebenar, dan daripada gambar tersebut dapat dinilai harga yang ditawarkan adalah berpatutan
6. Sejak akhir-akhir ini terlalu sibuk sehingga tiada masa untuk membeli-belah
7. Terutamanya tiada barangan yang ingin dibeli
8. Tiada sebab istimewa
9. Terutamanya tiada
10. Tiada sebab
11. Tiada kepentingan untuk membeli
12. Boleh dibeli di pusat membeli-belah berhampiran
2. Sekiranya kualiti barangan baik
3. Sekiranya dapat menyemak kualiti barangan dan perkhidmatan sebelum proses pembelian dilakukan
4. Terdapat maklumat bagi produk baharu
5. Sekiranya dapat disediakan gambar barangan sebenar, dan daripada gambar tersebut dapat dinilai harga yang ditawarkan adalah berpatutan
6. Sejak akhir-akhir ini terlalu sibuk sehingga tiada masa untuk membeli-belah
7. Terutamanya tiada barangan yang ingin dibeli
8. Tiada sebab istimewa
9. Terutamanya tiada
10. Tiada sebab
11. Tiada kepentingan untuk membeli
12. Boleh dibeli di pusat membeli-belah berhampiran
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 195文字
- 翻訳言語
- 日本語 → マレー語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,755円
- 翻訳時間
- 42分
フリーランサー
ateh
Senior