Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] EMSに商品の状況を問い合わせた所、現地の担当者が、すでにあなたに税金に関する連絡を行なったと聞きました。 担当者からの連絡はありましたか? ...
翻訳依頼文
EMSに商品の状況を問い合わせた所、現地の担当者が、すでにあなたに税金に関する連絡を行なったと聞きました。
担当者からの連絡はありましたか?
誤って2点郵送してしまいましたから、もしよろしければ1点は、プレゼントいたします。
担当者からの連絡はありましたか?
誤って2点郵送してしまいましたから、もしよろしければ1点は、プレゼントいたします。
newlands
さんによる翻訳
I inquired the circumstances of the item to EMS, local person in charge already corresponded to you about tax.
Do you hear from the person in charge?
I sent two items by mistake and, if you are ok, I present one for you.
Do you hear from the person in charge?
I sent two items by mistake and, if you are ok, I present one for you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 110文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 990円
- 翻訳時間
- 24分
フリーランサー
newlands
Starter
TOEIC915
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...
英検準1級
日→英、英→日いずれの翻訳も承ります。
また、ご依頼者様におかれましては、翻訳対象の文章を投稿される際に、備考とし...