Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 そうですか、交換品はないのですか。。。 交換できないのなら返品しても仕方ありません。 残念ですが、貴重な商品なので、商品を保持します。...

翻訳依頼文
お世話になります。
そうですか、交換品はないのですか。。。
交換できないのなら返品しても仕方ありません。
残念ですが、貴重な商品なので、商品を保持します。
このままでは使えないのでなんとか修理してみます。
今回はこの商品で納得しましょう。
丁寧な対応あとうございました。

hhanyu7 さんによる翻訳
Hello,
It's disappointing that there is no replacement...
There is no point to return the product when no replacement is available.
To my regret, I am going to keep the product because it is valuable.
I will fix it so that I can use it.
I accept this product as is this time.
Thank you for your courteous response.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
129文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,161円
翻訳時間
6分
フリーランサー
hhanyu7 hhanyu7
Standard