Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。 私達は今日もう一度まだ保留中との報告をしました。電話で支払いのエビデンスを作れたり、私の受け渡しポイントと一緒に支払われるべき税金(e-b...

翻訳依頼文
Hallo,
've checked once again today and still reported as Under retention.
QUite strange as usually I either get contacted to my phone to produce evidence of payment (invoice by e-bay/paypal) or the shipping get to my delivery point charged up with taxes to be paied. None of that happened so far.. but the issue does not seem to be in customs rather at the follwing post office dispatching!

25/2016 12:00 Arrival at inward office of exchange MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY

07/25/2016 12:01 In Customs MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY

07/25/2016 18:35 Departure from inward office of exchange MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY

07/26/2016 05:58 Processing at delivery Post Office ITALY

07/26/2016 08:17 Processing at delivery
teddym さんによる翻訳
やあ
今日もう一度確認しましたが未だにunder retentionとして報告されています。
奇妙なのですが普段は私は支払いの証明出来るもの(ebay、ペイパルのインボイス)の提供をするように電話に連絡があるか支払われる税込の請求が私の配達先へと来ます。今のところどちらも発生していません、でも問題は税関ではなく郵便局の処理だ!

25/2016 12:00  MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY のオフィスへ到着

07/25/2016 12:01 MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY の税関へ

07/25/2016 18:35 MALPENSA LONATE POZZOLO ITALY から出発

07/26/2016 05:58 イタリア郵便局 での発送処理中

07/26/2016 08:17 発送中

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
714文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,606.5円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
teddym teddym
Starter
よろしくお願いします。