Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ご連絡いただきありがとうございます。 あなたのご協力に感謝致します。 プラス15ユーロまででしたら返金する事ができますが、それが限界です。 どうぞご理解い...
翻訳依頼文
ご連絡いただきありがとうございます。
あなたのご協力に感謝致します。
プラス15ユーロまででしたら返金する事ができますが、それが限界です。
どうぞご理解いただきますようよろしくお願い致します。
170ユーロの返金をさせていただきました。
ご確認の上、ネガティブフィードバックの削除をお願い致します。
この度はご迷惑をおかけしまして大変申し訳ありませんでした。
あなたのご協力に感謝致します。
プラス15ユーロまででしたら返金する事ができますが、それが限界です。
どうぞご理解いただきますようよろしくお願い致します。
170ユーロの返金をさせていただきました。
ご確認の上、ネガティブフィードバックの削除をお願い致します。
この度はご迷惑をおかけしまして大変申し訳ありませんでした。
tetrabb
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ich bin sehr dankbar für Ihre Unterstützung.
Wenn es bis zu 15 Euro mehr ist, kann ich Ihnen den Betrag erstatten, aber das ist die Grenze.
Ich bitte um Ihr Verständnis.
Ich habe 170 Euro an Sie zurück erstattet.
Ich bitte Sie, die negative Bewertung zurück zu ziehen.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind.
Ich bin sehr dankbar für Ihre Unterstützung.
Wenn es bis zu 15 Euro mehr ist, kann ich Ihnen den Betrag erstatten, aber das ist die Grenze.
Ich bitte um Ihr Verständnis.
Ich habe 170 Euro an Sie zurück erstattet.
Ich bitte Sie, die negative Bewertung zurück zu ziehen.
Bitte entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten, die Ihnen entstanden sind.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
tetrabb
Standard