Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。早速のお返事ありがとうございます。再度これを出品されているようですね。コンプリートアウトフィットのオファーを考えており、落札できれば欲しいパー...
翻訳依頼文
Hi. Thank you for your quick reply. I see you have now relisted this. I will consider making you an offer for the complete outfit and, if I win it, I will keep the part I want and hopefully resell the rest. My offer won't be as much as you want, but it will be realistic for my purposes, especially since the shipping cost from Japan to the UK is high. Kind regards. John
transcontinents
さんによる翻訳
こんにちは。早速のお返事ありがとうございます。再度これを出品されているようですね。コンプリートアウトフィットのオファーを考えており、落札できれば欲しいパーツだけキープしてその他は再販するつもりです。お望み通りのオファーではないかもしれませんが、特に日本からイギリスへの送料が高いので私の目的のためには十分なものです。よろしくお願いします。ジョン
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 371文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 835.5円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...