Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1)1本あたりの単価  4,000JPY 2)1回のご購入本数  100本 3)配送  4回に分けて配送(一回25本×4回))   5,400J...

翻訳依頼文
1)1本あたりの単価

 4,000JPY

2)1回のご購入本数

 100本

3)配送

 4回に分けて配送(一回25本×4回)) 
 5,400JPY×4=21,600JPY

4)ご請求金額

・商品代金:4,000JPY×100=400,000JPY
・配送料 :5,400JPY×4 = 21,600JPY

・合計:421,600JPY


transcontinents さんによる翻訳
1) Unit price

4,000 JPY

2) Quantity per purchase

100 pieces

3) Delivery

Divide delivery into 4 shipments (25 pieces per time x 4)
5,400 JPY x 4 = 21,600 JPY

4) Invoice amount

- Amount of the item : 4,000 JPY x 100 = 400,000 JPY
- Delivery fee: 5,400 JPY x 4 = 21,600 JPY

- Total: 421,600 JPY

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
158文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,422円
翻訳時間
5分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...