Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] まずアメリカの人気番組「SNL」において、デビュー最初期の1981年~2014年までのスタジオ・ライブを収録。1978年のアルバム・デビュー以来、コンスタ...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん shino0530 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hatamjpによる依頼 2016/08/02 16:31:15 閲覧 1193回
残り時間: 終了

まずアメリカの人気番組「SNL」において、デビュー最初期の1981年~2014年までのスタジオ・ライブを収録。1978年のアルバム・デビュー以来、コンスタントに同番組には出演しており、またこの追悼プログラムで初オンエアーされた、2015年「SNL」40周年記念のアフター・パーティーの模様も。そして2007年、全米アメラグの祭典、S,Bでのハーフタイム・ショーでは、有名な豪雨の中での”Purple Rain”を含む全8曲怒涛のメドレーが感動もので、ここまで62分にわたり収録。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/08/02 16:41:55に投稿されました
First, the studio live performance at the popular program "SNL" in US in the early stage right after his debut, from 1981 to 2014 are included. Since his album debut in 1978, he had kept appearing on the program constantly. The movie of the after party in commemoration of his 40 years anniversary of "SNL" in 2015 which was on the air for the first time in this remembrance program is also included. In addition, the movie of total 8 songs in medley, including famous "Purple Rain" sung in ha heavy shower, at the half time show of S.B which is the festival of all American Rugby in 2007 is so impressing, which is also included as well, in 62 minutes in total so far.
hatamjpさんはこの翻訳を気に入りました
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/08/02 16:41:39に投稿されました
On the popular TV program in US called "SNL", first of all, the studio lives in the beginning of his debut (1981-2014) were recorded. Since his album debut in 1978, he has appeared on this TV program constantly. It shows you also the party after the 40th anniversary of "SNL" in 2015, which was on air at this memorial program for the first time. During the halftime show of S.B., the national American Rugby Fair, in 2007, moreover, he performed a medley of 8 tunes including "Purple Rain" in the heavy rain. This impressive 62 minutes was also recorded here.
hatamjpさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

プリンスのブルーレイの説明文。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。