Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ・ランボルギーニオーナーやファンの方々に ・ランニングを楽しむことが目的のランナーに ・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に ・フルマラソンを3...
翻訳依頼文
・ランボルギーニオーナーやファンの方々に
・ランニングを楽しむことが目的のランナーに
・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に
・フルマラソンを3時間15分以下を狙いたい方に
世界最高峰のスーパーカーブランドとの融合!
Lamborghini(ランボルギーニ)とのコラボレーションシューズ。
・ランニングを楽しむことが目的のランナーに
・普段履きに薄底のランニングシューズが欲しい方に
・フルマラソンを3時間15分以下を狙いたい方に
世界最高峰のスーパーカーブランドとの融合!
Lamborghini(ランボルギーニ)とのコラボレーションシューズ。
For Lamborghini owners and fans
Runners who want to enjoy running
Those who want running shoes to wear on a daily life
Runners who want to run full marathon under 3 hours 15 minutes
Fusion with the best supercar brand in the world!
Lamborghini collaboration shoes.
Runners who want to enjoy running
Those who want running shoes to wear on a daily life
Runners who want to run full marathon under 3 hours 15 minutes
Fusion with the best supercar brand in the world!
Lamborghini collaboration shoes.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 144文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,296円
- 翻訳時間
- 15分