Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!! わーすた定期ライブ 「わ...

翻訳依頼文
わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

わーすた定期ライブ 「わーすたランド わ-3」
オフィシャル最終先着先行、2016年7月28日(木)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■オフィシャル最終先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受付期間:2016年7月28日(木)15:00~2016年8月2日(火)23:59
fantasy4035 さんによる翻訳
TWSTA定期Live 「TWSTA Land Wa-3」官方最後的先到先得購票,2016年7月28日(四)15:00開始受理!!

TWSTA定期Live 「TWSTA Land Wa-3」
官方最後的先到先得購票,2016年7月28日(四)15:00開始受理!!

請由此此處申請!
■官方最後的先到先得購票
受理網址:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-hp2
受理期間:2016年7月28日(四)15:00~2016年8月2日(二)23:59

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
23分
フリーランサー
fantasy4035 fantasy4035
Senior