Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定! 「倖田來未 LIVE TOUR ...

翻訳依頼文
「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!

「倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~」WOWOWで放送が決定!!

【番組詳細】
番組名:倖田來未 LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
放送チャンネル:WOWOWライブ(BS-192ch)
放送日時:2016年9月4日(日)21:00~
さらに今回の放送にあわせて、
抽選で100名さまに倖田來未× WOWOWオリジナルタンブラープレゼント♪

【タンブラーイメージ画像】

詳しい情報は番組オフィシャルサイトをご確認ください。
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/


※番組編成や内容は予告なく変更される場合がございます。あらかじめご了承ください。
parksa さんによる翻訳
'KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~' WOWOW에서 방송 결정!

'KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~' WOWOW에서 방송 결정!

[방송 상세 정보]
프로그램명 : KUMI KODA LIVE TOUR 2016 ~BestSingle Collection~
방송 채널 : WOWOW 라이브(BS-192ch)
방송 일시 : 2016년 9월 4일 (일) 21:00~
또한, 이번 방송에 맞춰
추첨을 통해 100분께 KUMI KODA×WOWOW 오리지널 텀블러를 증정♪

[텀블러 이미지 사진]

자세한 정보는 프로그램 공식 사이트를 확인해 주세요.
http://www.wowow.co.jp/music/kodakumi/


※ 프로그램 편성이나 내용은 예고 없이 변경될 수 있습니다. 미리 양해 바랍니다.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
387文字
翻訳言語
日本語 → 韓国語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,483円
翻訳時間
28分
フリーランサー
parksa parksa
Starter
韓国語ネイティブ

【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...