Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか? 症状: 1.Safar(他のアプリでも...
翻訳依頼文
お世話になっております。
2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか?
症状:
1.Safar(他のアプリでも)を使用中に急に画面が暗くなる。
2.Remberでメモリーのテストをしたがエラーがでる。
3.メモリーの取り付ける順番を変えたら、Macを起動した際にビープ音が3回なる。
ご返信よろしくお願いいたします。
2016年6月9日に購入したメモリーが不良品でしたので交換していただけますでしょうか?
症状:
1.Safar(他のアプリでも)を使用中に急に画面が暗くなる。
2.Remberでメモリーのテストをしたがエラーがでる。
3.メモリーの取り付ける順番を変えたら、Macを起動した際にビープ音が3回なる。
ご返信よろしくお願いいたします。
shimauma
さんによる翻訳
Hello.
The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Would you please exchange it?
Condition:
1. While using Safar (as well as other Apps), the screen suddenly gets dark.
2. I tested the memory by using Rember and got an error message.
3. After changing the installation order of the memory, it beeps 3 times at the start-up of Mac.
Thank you in advance for your reply.
The memory I purchased on June 9, 2016 was found to be a defect. Would you please exchange it?
Condition:
1. While using Safar (as well as other Apps), the screen suddenly gets dark.
2. I tested the memory by using Rember and got an error message.
3. After changing the installation order of the memory, it beeps 3 times at the start-up of Mac.
Thank you in advance for your reply.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...