Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 今回の動画は「〜桜を描く〜」です。 白木に、桜の花を描く様子を撮影しました。 (全体の流れが分かりやすいように、早送りにしています) 桜の花を描く様子を眺...

翻訳依頼文
今回の動画は「〜桜を描く〜」です。
白木に、桜の花を描く様子を撮影しました。
(全体の流れが分かりやすいように、早送りにしています)
桜の花を描く様子を眺めて、楽しんでもらえたら嬉しいです☆

こんにちは!動画見てくれてありがとう!私はペインターの〇〇です。
桜の花を描く過程を眺めて、楽しめるように動画を作りました。
全体の工程が分かりやすいように、早送りにしていますので、
最後まで見て、桜を描く経過を楽しんでもらえたら嬉しいです!

それでは、早速 始めていきます!
oushiu さんによる翻訳
This video is titled "Drawing Sakura."
I've filmed the process of painting sakura flowers on a white canvas.
(The video is sped up for clarity of the overall flow.)
I hope you enjoy watching the process of drawing sakura flowers☆

Hello! Thank you for watching the video! I am the painter, 〇〇.
I created this video so you can enjoy watching the process of painting sakura flowers.
The entire process is sped up to make it easier to understand,
so I would be delighted if you watch it until the end and enjoy the progression of the sakura being drawn!

Now, let's get started right away!
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
226文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,034円
翻訳時間
23分
フリーランサー
oushiu oushiu
Standard
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェブサイトやパンフレット、ガイドブックやブログな...
相談する