Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は注文した360個の商品を受け取りました。そのうち32個が液漏れしている商品が届きました。メールに添付しました写真をご確認いただけますでしょうか。私はこ...

翻訳依頼文
私は注文した360個の商品を受け取りました。そのうち32個が液漏れしている商品が届きました。メールに添付しました写真をご確認いただけますでしょうか。私はこの商品をプレゼント用に購入しました。しかしこれらはプレゼントできません。液漏れしている32個の商品代金($9.89 x 32)を返金していただけないでしょうか。私は日本に住んでいます。もし液漏れしている商品の返品が必要であれば、返送費をご負担いただきたいです。お返事お待ちしています。
transcontinents さんによる翻訳
I received 360 pieces of the item I ordered. Among them, 32 pieces were received with leakage. Please kindly check the photo attached on this email. I bought this item as present. However, I cannot give them as present. Please kindly make refund amount for 32 pieces with leakage ($9.89 x 32). I live in Japan. If I have to return item with leakage, please bear return shipping cost. I'll be waiting for your reply.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
219文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,971円
翻訳時間
6分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...