Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 商品のPICK UPについては船便会社側は準備できています。 そちらはいかがでしょうか。出荷予定がわかればすぐ対応できると思います。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 transcontinents さん ka28310 さん sujiko さん atsuko-s さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

basilgateによる依頼 2016/07/21 09:19:21 閲覧 1091回
残り時間: 終了

商品のPICK UPについては船便会社側は準備できています。
そちらはいかがでしょうか。出荷予定がわかればすぐ対応できると思います。

Regarding pick up of the item, sea freight company is ready.
How about your side? I can make arrangement immediately if you let me know the shipping schedule.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。