Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 メールをありがとうございます。 私の曲でよければ使ってください。 音楽は誰かに聞いてもらえることに意味があります。 私にとって嬉しいことで...

翻訳依頼文
初めまして。
メールをありがとうございます。

私の曲でよければ使ってください。
音楽は誰かに聞いてもらえることに意味があります。
私にとって嬉しいことです。

ダウンロードできる設定にしてあります。
あなたがダウンロードしたことを確認したら、また
ダウンロードできない設定に戻します。

良い短編映画になることに期待し、楽しみにしておりますね。
puccaneko さんによる翻訳
Good day.
Thank you for your e-mail.

If it's okay with you, please use my song.
It will be meaningful if everyone can listen to it.
It will make me happy.

I will make it downloadable.
Please tell me if you have already downloaded it, so that I can return it to its original setting.

I am hoping for a very good short film. I am looking forward to it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
9分
フリーランサー
puccaneko puccaneko
Starter
皆様、こんにちは!
はじめまして。マリーステファニーと申します。

Experienced Freelance Video Editor with ...
相談する