Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして 私は日本人の◯◯と申します。 9月7日〜29日まで、約22日間マレーシアに滞在したいと思っています。 是非部屋に泊まらせていただき...
翻訳依頼文
はじめまして
私は日本人の◯◯と申します。
9月7日〜29日まで、約22日間マレーシアに滞在したいと思っています。
是非部屋に泊まらせていただきたいのですが、部屋は空いておりますか?
連泊希望ですので、お安くしていただけると助かります。
よろしくお願い致します。
洗濯機は付いていますか?
説明には書かれていないのですが、どこかで洗濯は可能なのでしょうか?
また、ジムが付いていますが、詳しい写真をいただけますか?
設備が気になります。
私は日本人の◯◯と申します。
9月7日〜29日まで、約22日間マレーシアに滞在したいと思っています。
是非部屋に泊まらせていただきたいのですが、部屋は空いておりますか?
連泊希望ですので、お安くしていただけると助かります。
よろしくお願い致します。
洗濯機は付いていますか?
説明には書かれていないのですが、どこかで洗濯は可能なのでしょうか?
また、ジムが付いていますが、詳しい写真をいただけますか?
設備が気になります。
atsuko-s
さんによる翻訳
Nice to see you.
I am a Japanese, and ○○.
I'd like to stay in Malaysia for 22 days from September 7th to 29th.
I'd like to stay the room, and is there any vacant room?
I hope to stay the room during the trip so I'm happy if you discount the lodging expense.
Thank you very much for your support in advance.
Is a laundry machine setting?
There is no description about the machine, but can I laundry the clothes?
Also, there is gym in the description, would you please send me the detail photo?
I'm afraid of the equipment.
I am a Japanese, and ○○.
I'd like to stay in Malaysia for 22 days from September 7th to 29th.
I'd like to stay the room, and is there any vacant room?
I hope to stay the room during the trip so I'm happy if you discount the lodging expense.
Thank you very much for your support in advance.
Is a laundry machine setting?
There is no description about the machine, but can I laundry the clothes?
Also, there is gym in the description, would you please send me the detail photo?
I'm afraid of the equipment.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 209文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,881円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。