Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 第4回 話し方を学ぶ研修 6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて 話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、...
翻訳依頼文
第4回 話し方を学ぶ研修
6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて
話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、約40名が参加して行いました。
講談内容(①小学校の思い出)(②錦帯橋)
ハキハキとした話し方や第一印象の大切さを学べたと思います。
次回も開催しますので是非奮って参加お待ちしています。
6月23日(木)16:00~(本館4F AV会議)にて
話し方のスキル向上を目的とした研修を講談師(神田織音さん)をお迎えし、約40名が参加して行いました。
講談内容(①小学校の思い出)(②錦帯橋)
ハキハキとした話し方や第一印象の大切さを学べたと思います。
次回も開催しますので是非奮って参加お待ちしています。
teddym
さんによる翻訳
Vol4 Lecture of how to speak
June 23rd(Thur) 16:00- (at Main hall 4F AV conference )
We will welcome Sion Kanda of a storyteller for lecture improving speaking skill.
40 people attended this lecture.
Lecture content
1 memory of elementary school
2Kintai bridge
I learned the importance of first impression and way of talking clearly.
Please join next lecture as we are planning to hold the lecture again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 164文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,476円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
teddym
Starter
よろしくお願いします。