Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] Yahoo!チケット先着先行、2016年7月16日(土)15:00より、受付開始!! お申込みはこちら! ■Yahoo!チケット先着先行 受付URL:h...

翻訳依頼文
Yahoo!チケット先着先行、2016年7月16日(土)15:00より、受付開始!!

お申込みはこちら!
■Yahoo!チケット先着先行
受付URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-line
受付期間:2016年7月16日(土)15:00~2016年7月25日(月)23:59
※予定枚数に達し次第、受付終了となります。

【日程・会場】
2016年9月3日(土)渋谷 O-EAST 開場17:00 / 開演18:00
ef29 さんによる翻訳
Yahoo!票券先到先買,自2016年7月16日(週六)15:00起,開始受理!!

報名請由此!
■Yahoo!票券先到先買
受理URL:http://r.y-tickets.jp/wasuta1602-line
受理時間:2016年7月16日(週六)15:00~2016年7月25日(週一)23:59
※達到預定張數即結束受理。

【日期、會場】
2016年9月3日(週六)涉谷 O-EAST 入場17:00 / 開演18:00
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
218文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,962円
翻訳時間
33分
フリーランサー
ef29 ef29
Senior
日本語学科専攻[日本語⇔中国語(繁体字・簡体字対応可)]のef29です。

言語が得意な私は、日本のNDS・RPGゲームや漫画、アニメ、ドラマなどに強...
相談する