Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご親切な返事をありがとうございました。私の友人も一緒に来ることになるかもしれなくなり、もしそうなら3人になってしまうので、母と二人ならば滞在させていただき...
翻訳依頼文
ご親切な返事をありがとうございました。私の友人も一緒に来ることになるかもしれなくなり、もしそうなら3人になってしまうので、母と二人ならば滞在させていただきたいので、友人が本当に来るか来ないか決まったら再度リクエストさせていただいてもよろしいですか?ご迷惑をおかけして申し訳ありません。
swisscat
さんによる翻訳
Thank you for the kind message. Maybe my friend will also come with us, if so I'll inform you again.
As I just would like to stay if we come without the friend.
Can I ask you again, when I'm sure my friend will come or not.
I'm sorry for giving you a trouble.
As I just would like to stay if we come without the friend.
Can I ask you again, when I'm sure my friend will come or not.
I'm sorry for giving you a trouble.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 8分
フリーランサー
swisscat
Starter
スイス在住8年目。子供も小学校に行き始め時間に余裕が出来たので、ドイツ語英語を活かしてお仕事をしたいと思っています。