Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 新製品についての説明はありませんでしたし、 カタログ上の写真も変わっていません。 多少の色の変更ならまだしも、カタログの色と著しく異なります。 ベージュ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 ka28310 さん transcontinents さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 144文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

pal901による依頼 2016/07/14 20:28:33 閲覧 1284回
残り時間: 終了

新製品についての説明はありませんでしたし、
カタログ上の写真も変わっていません。

多少の色の変更ならまだしも、カタログの色と著しく異なります。
ベージュから黒への変更は印象が変わりすぎます。
すでにお客様からは代金を頂いてますが、これではお客様に販売できません。

返金もしくは値引きをしてください。

There was no description about new item, and photo on catalog hasn't been changed, either.

Rather than little change in color, it is actually very different from color on the catalog.
Change from beige to black is too drastic in terms of impression.
My customer already paid, but I cannot sell this to my customer like this.

Please make refund or give discount on it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。