Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 税関からINVOICEの下の方にある「sold to」になぜNANJING XISHI ELECTRONICSと記載されているのか聞かれています。なぜ上の...
翻訳依頼文
税関からINVOICEの下の方にある「sold to」になぜNANJING XISHI ELECTRONICSと記載されているのか聞かれています。なぜ上の方にある「SOLD TO」と同じで弊社名ではないのでしょうか。もし間違えであれば訂正お願いします。
atsuko-s
さんによる翻訳
I am asked from customs why it is written as NANJING XISHI ELECTRONICS on "sold to" below the invoice. Why is it the same as "SOLD OUT" of the above the invoice, not our company's name.
If it is a mistake, please kindly revise it.
If it is a mistake, please kindly revise it.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 126文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,134円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。