Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 了解しました。 私は、あなたの言いたいことは、よく分かります。 私は、IBM Japan Officeが今後ともますます大きく発展してけるために、貴方が...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 sujiko さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

yamakawa1による依頼 2016/07/07 16:54:25 閲覧 741回
残り時間: 終了

了解しました。
私は、あなたの言いたいことは、よく分かります。

私は、IBM Japan Officeが今後ともますます大きく発展してけるために、貴方が言うような形が実現する事に全力で取り組んで行きたいと思います。
一緒に力を合わせて行きましょう。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/07/07 16:56:36に投稿されました
I understand.
I understand what you insist well.

In order that IBM Japan Office is going to develop more and more in the future,
I will work with my full energy to realize what you say.
You and I should work on it together.
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/07 16:56:52に投稿されました
I understood it.
I can see what you mean very much.

I will try to do my best to work on realization of what you told to me in order for IBM Japan Office to expand the business much more.

Let's cooperate together.

クライアント

備考

簡潔にお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。