Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 私は、今、eBayで販売しています。全オンラインショップで展開を予定していますが、少し時間がかかります。出来れば、フェースブックから私にご連絡ください。"...

この英語から日本語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん ka28310 さん tearz さん teddym さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 712文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/07/04 07:27:54 閲覧 2667回
残り時間: 終了

I currently just sell on eBay. I am planning to open an online shop but that will take some time. You can contact me through Facebook if you like. You can search "rcollection1843"

Is there a particular model you're looking for?

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866





Just so if you're interested, I'm the US distributor of the newly launched model brand call "FX". You should have seen some of the LB aventador on eBay already.

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

Other: wadouichimonji sent a message about 1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866

現状eBayで販売しています。オンラインショップも開店を計画していますが時間がかかりそうです。ご希望であればFacebookで"rcollection1843"を検索してご連絡ください。

特定のモデルをお探しでしょうか?

それではご興味があればこちらは「FX」と呼ばれるブランドモデルを新規に立ち上げた米国の販売者です。LB aventadorをeBayですでにご覧になられたこともありますよね。

On 7/2/16, 2:59 PM, wadouichimonji wrote:

その他:wadouichimonji さんから1/18 Davis & Giovanni Novitec Aventador LP700 Torado lb Chameleon #231977748866に関するメッセージが届いています。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。