Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先月数点ドイツのe-bayで添付画像の商品が出品されていたので、もしかしたら新しいカラーのリリースが近いかもしれません。 今後新しい情報が入ったらぜひ教え...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 93文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

soundlikeによる依頼 2016/07/03 23:44:42 閲覧 799回
残り時間: 終了

先月数点ドイツのe-bayで添付画像の商品が出品されていたので、もしかしたら新しいカラーのリリースが近いかもしれません。
今後新しい情報が入ったらぜひ教えて下さい。すぐにオーダー致します。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/07/03 23:48:02に投稿されました
Last month, some pieces of the item which attached picture shows were listed on eBay in German, so the launch of the model in a new color possibly might be just around the corner.
If you get any new information, please let me know for sure. I will place an order right away.
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/07/03 23:48:11に投稿されました
Several items on attached image were listed on German eBay last month, so maybe new color will be released soon.
Please let me know when you get new information in the future. I will immediately place order.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。