Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] せっかくの旅行で寝不足だと、辛いですよね。 旅行中はゆっくり眠りたいというお気持ち、私もよく分かります。 大家さんに隣の家のテレビの音が一晩中うるさい事...

翻訳依頼文
せっかくの旅行で寝不足だと、辛いですよね。
旅行中はゆっくり眠りたいというお気持ち、私もよく分かります。

大家さんに隣の家のテレビの音が一晩中うるさい事を相談してみますが、今晩までに解決することを約束することはできませんが、最善を尽くしてみたいと思います。

あなたの忍耐に感謝致します。




sujiko さんによる翻訳
We feel bad if we cannot sleep well when we are travelling.
I understand that you would like to sleep well when you are travelling.

I will talk with landlord about that noise of TV caused by neighbor bothers you all the night.
But I cannot promise that we can solve it until this evening. I will do my best.

I appreciate your patience.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
24分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する