Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ワオ! トムさん、おめでとう。 私も、2つご連絡があります。 1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。 現在進行...
翻訳依頼文
ワオ!
トムさん、おめでとう。
私も、2つご連絡があります。
1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。
現在進行中のプロジェクトは、イノベーションに関する調査・研究です。また、検討中のものは、デジタルビジネスに関するものです。ただし、いずれも非常に小規模なもので、経営層にまで稟議が上がってくるようなプロジェクトではないという事です。
トムさん、おめでとう。
私も、2つご連絡があります。
1.SAPとNECのプロジェクトについて、状況が分かりましたので報告します。
現在進行中のプロジェクトは、イノベーションに関する調査・研究です。また、検討中のものは、デジタルビジネスに関するものです。ただし、いずれも非常に小規模なもので、経営層にまで稟議が上がってくるようなプロジェクトではないという事です。
kiijimakai
さんによる翻訳
Wow, Mr.Tom Congratulations!
I also have two updates to you.
1. Please let me report about SAP and NEC project.
The on-going project is examination and research about innovation. Also, the pending one is concerning digital business.
Please note, however, both are really small and the project is not the one circulated around the managements for approval
I also have two updates to you.
1. Please let me report about SAP and NEC project.
The on-going project is examination and research about innovation. Also, the pending one is concerning digital business.
Please note, however, both are really small and the project is not the one circulated around the managements for approval
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 418文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 3,762円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
kiijimakai
Starter
Hello I have majored English in Japanese University and studied UK. Also, I a...
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。