Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お問合せありがとうございます。 この商品には、購入後1年間のメーカー保証がついていますが、日本国内のみの保証となります。 従いまして、メーカー保証による...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん marukome さん transcontinents さん merlion さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

tomtomhappymayumiによる依頼 2016/06/29 19:57:11 閲覧 2565回
残り時間: 終了

お問合せありがとうございます。

この商品には、購入後1年間のメーカー保証がついていますが、日本国内のみの保証となります。
従いまして、メーカー保証による修理をされる場合は、お客様負担で日本までお送りいただく必要があります。
なお、購入後30日以内の場合は、送料無料で返品することができます。

この商品はアマゾンFBA倉庫にある商品ですので、クレジット等の決済確認がとれれば、24時間以内の発送となります。
到着日については、翌日、2日後、スタンダード(3~7日後)から選択できます。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2016/06/29 20:02:54に投稿されました
Thank you for your inquiry.

One year guarantee of the manufacturer after purchase comes with this item, but it covers only domestic use in Japan.
Therefore, if you plan to repair the item covered by manufacturer's guarantee, you need to send the item to Japan at your expense.
And, in case of the repair within 30 days after purchase, you can return the item with no shipping fee.

As this item is in Amazon FBA Warehouse, we can make shipment within 24 hours once we confirm the completion of payment by credit card and other payment methods.
Regarding the delivery date, you can select one out of the next day, two days after, and the standard ( 3 to 7 days after.)
marukome
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/29 20:04:24に投稿されました
Thank you for your inquiry.

This item has an warranty of manufacturer for one year after purchase, however it is guaranteed only in Japan.
Therefore, if you would like it to be repaired by the manufacturer with warranty, you need to send the item to Japan on your burden.
Additionally, if the item was bought within 30 days, you can return without paying for the shipping.

This item is in the Amazon FBA warehouse, so it is shipped within 24 hours once your credit card is confirmed payment.
As for the arrival date, you can choose either from tomorrow, in two days, or standard (in 3-7 days).
transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2016/06/29 20:00:44に投稿されました
Thanks for your inquiry.

This item comes with 1 year manufacturer's guarantee after purchase, but it is covered only in Japan.
Therefore, if you'd like to have it repaired by the manufacturer, you have to bear the shipping cost and send it to Japan. Also, you can return it with no shipping cost within 30 days after the day of your purchase.

This item is in Amazon FBA warehouse, so upon confirmation of credit payment etc, it will be sent out within 24 hours. You can choose arrival date from next day, 2 days later or standard (3 to 7 days later).
merlion
評価 50
翻訳 / 英語
- 2016/06/29 20:22:44に投稿されました
Thank you very much for your inquiry.
This product has a one-year manufacture's warranty, but it covers within Japan only. Therefore, if you wish to have your item repaired with the warranty, it needs to be shipped to the service center in Japan at your cost. If it is still within 30 days after your purchase, you can return the item with a free shipping.

As this product is stocked at Amazon's FBA warehouse, once your credit payment information is confirmed, the item will be shipped within 24 hours. You may select a shipping option from the next day, the 2-days, and the standard (3-7 days) delivery.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。