Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡を有難うございます。 前回のオーダーの配送料の間違いについて教えて頂いて有難う。 貴社の正直で親切な対応に、深く感謝いたします。 今回のオーダーは...
翻訳依頼文
連絡を有難うございます。
前回のオーダーの配送料の間違いについて教えて頂いて有難う。
貴社の正直で親切な対応に、深く感謝いたします。
今回のオーダーは、PAYPALにて決済しました。もし、過払いがあれば、次回にその分を差し引いて
いただいても良いです。 その金額はいくらですか?
前回のオーダーの配送料の間違いについて教えて頂いて有難う。
貴社の正直で親切な対応に、深く感謝いたします。
今回のオーダーは、PAYPALにて決済しました。もし、過払いがあれば、次回にその分を差し引いて
いただいても良いです。 その金額はいくらですか?
albanana
さんによる翻訳
Thank you for contacting us.
Thank you for letting me know about the mistake for previous delivery charge. I truly appreciate your kindness and honest correspondence.
I made payment at PayPal for the order. If I have overpaid, you could take it away from next charge.
How much would that be?
Thank you for letting me know about the mistake for previous delivery charge. I truly appreciate your kindness and honest correspondence.
I made payment at PayPal for the order. If I have overpaid, you could take it away from next charge.
How much would that be?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 136文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,224円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
albanana
Starter
こんにちは。よろしくお願いします★