Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] つなぎ目の溶接部分が折れていました。 どのような経緯で折れたかはわかりませんが、 溶接部分での不良は今までもありますので、...
翻訳依頼文
つなぎ目の溶接部分が折れていました。
どのような経緯で折れたかはわかりませんが、
溶接部分での不良は今までもありますので、
しっかりと溶接し、折れないようにお願い致します。
どのような経緯で折れたかはわかりませんが、
溶接部分での不良は今までもありますので、
しっかりと溶接し、折れないようにお願い致します。
atsuko-s
さんによる翻訳
The weld part of piecing was broken.
I'm not sure how and when it was broken.
We have ever had the defect of the weld part.
Please make sure to weld the part and not break.
Thank you.
I'm not sure how and when it was broken.
We have ever had the defect of the weld part.
Please make sure to weld the part and not break.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 115文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,035円
- 翻訳時間
- 3分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。