Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、 以前ご連絡いただきました、 7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか? ご確認お...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん transcontinents さん atsuko-s さん lulu201510 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 80文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lifedesignによる依頼 2016/06/27 09:52:21 閲覧 1375回
残り時間: 終了

こんにちは。
今回のinfinitiの商品の納品の件となりますが、
以前ご連絡いただきました、
7月29日東京港着で変更はありませんでしょうか?
ご確認お願い致します。

Hello.
Regarding delivery of infiniti item this time, isn't there any change from the arrival at Tokyo port on July 29th as you previously informed?
Please kindly confirm, thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。