Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Amazonに登録してすぐにアカウントが停止してしまったようです。 Amazonで販売する事を楽しみにしていたので驚いています。 原因と解決方法を教えてい...
翻訳依頼文
Amazonに登録してすぐにアカウントが停止してしまったようです。
Amazonで販売する事を楽しみにしていたので驚いています。
原因と解決方法を教えていただけますでしょうか?
1日でも早く販売開始できる事を願っています。
連絡よろしくお願い致します。
Amazonで販売する事を楽しみにしていたので驚いています。
原因と解決方法を教えていただけますでしょうか?
1日でも早く販売開始できる事を願っています。
連絡よろしくお願い致します。
shimauma
さんによる翻訳
It seems like my account stopped right after I had registered in Amazon.
I'm really shocked as I have been looking forward to selling goods at Amazon.
Could you please tell me what caused this problem and how to solve it?
I hope I will be able to list items at Amazon as soon as possible.
Thank you in advance for your contact.
I'm really shocked as I have been looking forward to selling goods at Amazon.
Could you please tell me what caused this problem and how to solve it?
I hope I will be able to list items at Amazon as soon as possible.
Thank you in advance for your contact.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...