Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からフランス語への翻訳依頼] PAYPAL手数料の件、ありがとうございます。貴方のご好意に感謝します。 さきほどペイパル経由で3152.14€を支払いました。確認して下さい。 では、次...
翻訳依頼文
PAYPAL手数料の件、ありがとうございます。貴方のご好意に感謝します。
さきほどペイパル経由で3152.14€を支払いました。確認して下さい。
では、次回の取引も楽しみにしています。
さきほどペイパル経由で3152.14€を支払いました。確認して下さい。
では、次回の取引も楽しみにしています。
provost-isabelle
さんによる翻訳
Je vous remercie de prendre en charge les frais Paypal. J'apprécie votre gentillesse.
Je viens d'effectuer un paiment de 3152,14 euros par Paypal. Pourriez-vous vérifier s'il vous plaît ?
Je me réjouis de notre prochaine transaction.
Je viens d'effectuer un paiment de 3152,14 euros par Paypal. Pourriez-vous vérifier s'il vous plaît ?
Je me réjouis de notre prochaine transaction.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 90文字
- 翻訳言語
- 日本語 → フランス語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 810円
- 翻訳時間
- 25分
フリーランサー
provost-isabelle
Senior
日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの壁を乗り越えることが難しいだと以上に理解しています。情報交換のツールになって世界...