Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)
conyac
仕事を頼みたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼
»
お部屋の壁穴・壁紙でお困りの方はお気軽にご相談ください。
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お部屋の壁穴・壁紙でお困りの方はお気軽にご相談ください。
翻訳依頼文
お部屋の壁穴・壁紙でお困りの方はお気軽にご相談ください。
aliga
さんによる翻訳
因房间的墙孔、墙纸而困扰的人士敬请商谈。
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
28文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額
(スタンダード依頼の場合)
252円
翻訳時間
11分
フリーランサー
aliga
Standard
来日16年、東京在住の中国語〈北京出身〉ネイティブのaligaと申します。日中翻訳歴10年、ビジネス文書をはじめ、観光、放送、出版、アニメ、IT、ゲーム、...
相談する
他の日本語から中国語(簡体字)への公開翻訳
公式タイム 日時 このユーザーのプレイを見ますか? 閉じる 再生する 本日の世界ランキング○○位! ランクインおめでとうございます! コメントをどうぞ!
日本語 → 中国語(簡体字)
J-POP Asia 英語 http://www.jpopasia.com/news/exclusive-jpopasias-interview-with-tokyo-girls-style::16663.html
日本語 → 中国語(簡体字)
次は家族について話します。私の家は四人家族で、父、母、兄、私で暮らしています。父はサラリーマンで、家族のために毎日働いています。私は父に感謝しています。母は銀行でバイトしています。母は同時に家事もこなしています。私は母を尊敬しています。兄は法科大学院で法律を学んでいます。兄はは非常に優秀で奨学金を貰っています。彼は将来間違いなく弁護士として活躍するでしょう。私は彼が羨ましいです。家族は非常に仲が良く、週末には家族4人で外食することが多いです。この家族の一員で私は本当に幸せです
日本語 → 中国語(簡体字)
FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」 3/12(木)16:00~18:55 FM NORTH WAVE「GROOVIN' MODE」に倖田來未が電話出演!お見逃しなく! ※都合により放送内容が変更となる可能性がございます。予めご了承ください。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんの他の公開翻訳
感谢您的垂询。
十分抱歉。
此SNS为女性角色演员的录取专用窗口,故无法进行回复。
男性用户,请咨询店铺SNS。
・LINE
・KakaoTalk
・Wechat
烦请选择上述喜爱的APP联系我们,届时我们会通过聊天软件回复您。
日本語 → 中国語(簡体字)
※拍立得风生写真的特典仅限于地方公演的预约特典。
※关于东京 丰洲PIT 2 Days公演的特典将于日后发表。
日本語 → 中国語(簡体字)
MAG!C☆PRINER将为大家介绍名古屋!
我是担任Nagoya nante daisuki应用软件的应援大使的MAG!C☆PRINER的成员每个月将在博客上发布名古屋魅力的“MAGIREPO☆NAGOYA”终于即将开始了。我们将前往市内各种各样的景点,在听取大众话语的同时,彻底地采访名古屋所不为人知的魅力!
浏览博客
日本語 → 中国語(簡体字)
※不是按先后顺序。请在受理期间内进行申请。
※关于注意事项等详情,请在受理网站加以确认。
【门票费用】
指定席7,560日元(含税)
【注意事项】
※3岁以上为收费。
※开场、开演时间可能会有变更的情况。
日本語 → 中国語(簡体字)
aligaさんのお仕事募集
日中通訳・翻訳(簡体字、繁体字)全般業務
1,200円
/ 1時間
ライティング / ライティング全般
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,612人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する