Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日、MFCは無事日本に届きました。 親切に対応してくださったあなたに感謝しています。 1.620Sの件ですが、どの程度パイプを短くできますでしょうか。...

翻訳依頼文
先日、MFCは無事日本に届きました。
親切に対応してくださったあなたに感謝しています。

1.620Sの件ですが、どの程度パイプを短くできますでしょうか。
パイプコンディションは図の例1です。ただし比較用の流量計が配管の前方に挿入されています。

2.620Sの納期はどれくらいになりますか?
bluejeans71 さんによる翻訳
The MFC arrived in Japan safe and sound the other day.
Thank you for handling the case kindly.
1. Regarding 620S, how much can you shorten the pipe?
The pipe condition is in Example 1 of the Image. But the comparison flowmeter is inserted on the front side of the pipe.
2. When will 620S be delivered?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
140文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,260円
翻訳時間
3分
フリーランサー
bluejeans71 bluejeans71
Standard
This is a Japanese freelance translator having a command of English.
(My Sp...
相談する