Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お返事遅くなり申し訳ありません。 私には子供が居て今具合が悪かった為土曜日と日曜日はお休みを頂いておりました。 ご理解ください。 まず、商品は土曜日に発送...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん ka28310 さん bluejeans71 さん transcontinents さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 127文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

aiaiaiaaaによる依頼 2016/06/13 11:17:52 閲覧 5301回
残り時間: 終了

お返事遅くなり申し訳ありません。
私には子供が居て今具合が悪かった為土曜日と日曜日はお休みを頂いておりました。
ご理解ください。
まず、商品は土曜日に発送済みです。
付属品は写真に写っている物のみです。ご確認ください。
パドロックも付属しています。確認もしました。

I am sorry for my late reply.
I have a child and I took days off on the weekend as he was sick.
Please understand the situation.
First, the product was dispatched on Saturday.
The accessories are only what you see in the photo. Please confirm them.
The padlock is attached therewith. I confirmed it.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。