Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。商品が届いてとても喜んでいます。ただ同じ商品「バンプレスト ONE PIECE クリエーター × クリエーター ロロノア・ゾロ フィギュア」が...
翻訳依頼文
Hello,I am very excited when I received the item from yours.But I received a same item‘’BANPRESTO ONE PIECE CREATOR x CREATOR RORONOA ZORO FIGURE’‘ from another adress:Noah 6-27-101 Minamiedo3 Matsuyama,Ehime 7900062 japan.However,I only bought one item.Is this adress belong yours?Or some mistake from other sellers?I do not know how is it going.Thanks and looking forward your reply.
satoretro
さんによる翻訳
こんにちは。商品が届いてとても喜んでいます。ただ同じ商品「バンプレスト ONE PIECE クリエーター × クリエーター ロロノア・ゾロ フィギュア」が「790-0062 愛媛県松山市南江戸6-27-101 Noah」という別のアドレスから届きました。このアドレスはあなたのものでしょうか?それとも他の販売者のミスか何かでしょうか?どうなっているのかわかりません。とにかくありがとうございました。お返事お待ちしています。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 387文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 871.5円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
satoretro
Standard