とても良い知らせがあります。
Ibanezに発注ををかけていたペグの件ですが、なんとか手配できそうです。
現在在庫が切れているらしいのですが、今月末には入荷するとのことです。
入荷したらすぐに発送しますので、あなたのもとに付くのは恐らく7月のはじめになると思います。
もうしばらくお待ちください。
翻訳 / 英語
- 2016/06/09 05:53:30に投稿されました
I have very good news.
Regarding Peg that I had been ordering from Ibanez, I can thankfully arrange that.
Though the items are running out of stock now, I have learned new items will arrive at the end of this month.
I will dispatch it as soon as it arrives, so I think you will receive it around early July.
Please be patient to wait for a while.
Regarding Peg that I had been ordering from Ibanez, I can thankfully arrange that.
Though the items are running out of stock now, I have learned new items will arrive at the end of this month.
I will dispatch it as soon as it arrives, so I think you will receive it around early July.
Please be patient to wait for a while.
翻訳 / 英語
- 2016/06/09 05:55:15に投稿されました
I have a very good news.
As for peg I was ordering to lbanez, I can finally arrange it.
As they are out of stock now, they will receive it at the end of this month.
As I will send it immediately after receiving it, you will probably receive it in the beginning of July.
May I ask you a patience?
As for peg I was ordering to lbanez, I can finally arrange it.
As they are out of stock now, they will receive it at the end of this month.
As I will send it immediately after receiving it, you will probably receive it in the beginning of July.
May I ask you a patience?