Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 東京女子流 台北・香港ワンマンライブ 日本販売詳細! TGS LIVE 2016の次回開催地、台北と香港の日本でのチケット販売がスタート! 現地のファ...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は yoo2 さん parksa さん wjseowkd424 さん chloe2ne1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 858文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 40分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/06/06 11:38:16 閲覧 3257回
残り時間: 終了

東京女子流 台北・香港ワンマンライブ 日本販売詳細!

TGS LIVE 2016の次回開催地、台北と香港の日本でのチケット販売がスタート!

現地のファン、ほかアジアのファンの皆さんと、来れる方はぜひ東京女子流のワンマンを楽しみましょう!



東京女子流
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 台北・香港 Supported by @JAM

TOKYO GIRLS' STYLE 타이베이/홍콩 단독 라이브 일본 판매 상세!

TGS LIVE 2016의 다음 회차 개최 외, 타이베이와 홍콩 공연의 티켓을 일본에서 판매 개시!

현지 팬 외에도 아시아 팬 여러분들, 오실 수 있는 분들은 부디 TOKYO GIRLS' STYLE의 단독 공연을 즐겨 주세요!

TOKYO GIRLS' STYLE
No Fear presents
TGS LIVE 2016 in 타이베이/홍콩 Supported by @JAM

出演:
東京女子流

日程:
【台湾】2016年5月14日(土)
【香港】2016年5月15日(日)

時間:
OPEN 19:00 START 19:30
※開場・開演時間は現地時間です

会場:
【台湾】The WALL(台北市羅斯福路四段200號B1)
【香港】Hidden Agenda(香港牛頭角大業街15-17號永富工業大廈2樓A室)

출연 :
TOKYO GIRLS' STYLE

일정 :
[타이베이] 2016년 5월 14일 (토)
[홍콩] 2016년 5월 15일(일)

시간 :
OPEN 19:00 START 19:30
※개장, 개연 시간은 현지 시간입니다.

회장 :
[타이베이] The WALL (타이베이시 羅斯福路四段200號B1)
[홍콩] Hidden Agenda (홍콩 牛頭角大業街15-17號永富工業大廈2樓A室)

料金:
【VIPチケット】立見 4,500円(税込)※サイン入りポスター付
【一般入場チケット】立見 3,400円(税込)
主催:
台灣無懼 No Fear

後援:
雉羽整合行銷 / 浮現音樂 / 自由惑星 / 懋科燈光音響
協力:
@JAM / Zepp Live / Avex Taiwan / SHOWROOM

요금 :
[VIP 티켓] 입석 4,500엔 (세금 포함) ※사인 포스터 포함
[일반 입장 티켓] 입석 3,400엔 (세금 포함)
주최 :
台灣無懼 No Fear

후원 :
雉羽整合行銷 / 浮現音樂 / 自由惑星 / 懋科燈光音響
협력 :
@JAM / Zepp Live / Avex Taiwan / SHOWROOM

お問合せ:
Zeppライブ 03-5575-5170 (平日 13:00~17:00)
備考:
※全てのチケット購入者は公演終了後に行われる握手会に参加可能です
※オールスタンディング,整理番号入場
※入場順番:VIP券→前売券

一般発売日:
2016年4月26日(火)10:00~
発売プレイガイド:
イープラス http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/

문의 :
Zepp 라이브 03-5575-5170 (평일 13:00~17:00)
비고 :
※모든 티켓 구입자는 공연 종료후에 열리는 악수회에 참가할 수 있습니다.
※전 좌석 스탠딩, 정리번호 입장
※입장 순서 : VIP권→전매권

일반 발매일 :
2016년 4월 26일(화)10:00~
발매 플레이가이드:
E플러스 http://eplus.jp/tokyogirlsstyle/

クライアント

備考

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。