Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたは添付のConfirmation Letterの内容に承認出来るならサインを入れて私にバックして欲しい。 これを資金者に見せて協力を求めます。 但し...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 ka28310 さん [削除済みユーザ] さん chibbi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 159文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2016/06/02 01:41:40 閲覧 842回
残り時間: 終了

あなたは添付のConfirmation Letterの内容に承認出来るならサインを入れて私にバックして欲しい。
これを資金者に見せて協力を求めます。
但し、承認されたらこの内容は約束して下さい。

内容
この65KについてはTAXではあるが、Swift送金が実行出来ない場合には72時間以内にあなたに全額返金する事を約束します。

I want you to give it back to me with your signature if you can agree with the attached confirmation letter.
I will show it to the fund persons for cooperation.
However, once it's approved, please keep this promise.

Details
Regarding 65k, it is TAX, I will promise to refund the entire amount within 72 hours if the Swift transfer fails to do so.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。