Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] Apache 2 以降で hoge の設定をすると fugo パラメータが正しく機能しない. Apache 1 では,以下の設定で,fugo パラメータ...

翻訳依頼文
Apache 2 以降で hoge の設定をすると fugo パラメータが正しく機能しない.

Apache 1 では,以下の設定で,fugo パラメータが期待通りに動作します.
...

Apache 2 以降では Apache 1 と同様の結果になりません.
fugo パラメータの仕様,もしくは設定ファイルの記述方法が変わったのでしょうか?

...
上記のように,bar の内容も Apache 2 以降と Apache 1 で異なります.
marukome marukomeさんによる翻訳
Fugo parameter does not function properly, when I set hoge after Apache 2.

In Apache 1, Fugo parameter works expectedly with the following setting.

...

After Apache 2, the result will not be the same as Apache 1. Has the setting of Fugo parameter
specs, or description of file setting changed?


...

As shown above, contents of bar are different from after Apache 2 and Apache 1.

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
215

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,935円

翻訳時間
27分

フリーランサー
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and Japanese. My strong fields are business correspondence, politics/socio...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)