Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ござません。 我が社では、オゾボットはこの商品しか扱っておりません。 商品価格も利益が殆ど出ないぐらい安く設定させて頂いておりますので、割引も...

翻訳依頼文
大変申し訳ござません。

我が社では、オゾボットはこの商品しか扱っておりません。
商品価格も利益が殆ど出ないぐらい安く設定させて頂いておりますので、割引もする事が出来ません。
お力になれず申し訳ござません。

既に注文頂いた商品を発送していますので、商品が必要のない場合は返品お願い致します。

お手数をおかけしますが宜しくお願い致します。
marukome さんによる翻訳
We are very sorry.

We only have this Ozobot.
We cannot give it a discount either, as it is set at so cheap price as little as it does not bear profits.
We apologize for not being able to help.

We have already shipped the ordered item. If you do not need the item, please return it.

We are sorry for the inconvenience, and thank you for your cooperation.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
162文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,458円
翻訳時間
4分
フリーランサー
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...