Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞(翌2015年も受賞し、2年連続受賞)や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2...

翻訳依頼文
ミュージックビデオの祭典「MTV VMAJ 2014」にて“ベストR&B賞” 受賞(翌2015年も受賞し、2年連続受賞)や、ヨーロッパ最大の音楽授賞式「2014 MTV EMA」にて“ベスト・ジャパン・アクト” に選出など国内外で高く評価されている。2015年9月にリリースした最新アルバム「FEVER」は自身最高となるオリコン週間アルバムチャートで3位を記録。
japansuki さんによる翻訳
DAICHI MIURA以在Music Radio的頒獎禮「MTV VMAJ 2014」上獲得“最佳R&B獎”(次年2015年也獲獎,成為連續兩屆獲獎者),和在歐洲最大的音樂頒獎禮「2014 MTV EMA」獲得“最佳日本歌手”等成績,在國內外都獲得了很高的評價。 2015年9月放送的最新專輯《「FEVER」以在公信榜週專輯榜單上排名第三的記錄,成為其目前最好的成績。
kkmak
kkmakさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
899文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(繁体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,091円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
japansuki japansuki
Senior
フリーランサー
kkmak kkmak
Standard 相談する
フリーランサー
fantasy4035 fantasy4035
Senior
フリーランサー
komatsupei komatsupei
Standard
輔仁大学の応用数学学科を卒業し、
卒業後、北海道へ観光しに行って、段々日本の文化や物事に興味を持って参りました。
日本語能力試験N1を取りましたが、も...