Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 與真司郎写真集『Just the beginning』、 「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場でも販売決定!!...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は parksa さん kichineko さん chloe2ne1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 442文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2016/05/17 15:29:50 閲覧 2971回
残り時間: 終了

與真司郎写真集『Just the beginning』、
「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」ツアー会場でも販売決定!!
ツアー会場限定特典として、生写真プレゼント!!


5月6日に発売して、早くも大好評の
與真司郎写真集『Just the beginning』。

「AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-」
ツアー会場でも販売いたします!

ツアー会場限定特典として、
生写真がついてきます♪

아타에 신지로 사진집 <Just the beginning>
'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-' 투어 행사장에서도 판매 결정!!
투어 행사장 한정 특전으로 직촬 사진 선물!!


5월 6일에 발매되어, 벌써부터 호평을 받고 있는
아타에 신지로 사진집 <Just the beginning>.

'AAA ARENA TOUR 2016 -LEAP OVER-'
투어 행사장에서도 판매합니다!

투어 행사장 한정 특전으로
직촬 사진이 포함되어 있습니다♪

ぜひ、グッズと一緒に写真集もGETしてください☆

■與真司郎写真集『Just the beginning』


価格:4,500円(税込)
※ツアー会場限定生写真付き

----------------------------------------------
【ツアー会場での販売について】
グッズ売り場にて販売となります。
※商品は十分にご用意しておりますが、なくなり次第終了となりますので
予めご了承ください。
※ツアー会場ではえ~キャンペーンの対象商品となります。

꼭 상품과 함께 사진집도 GET해 주세요☆

■ 아타에 신지로 사진집 <Just the beginning>


가격 : 4,500엔(세금 포함)
※ 투어 행사장 한정 직촬 사진 포함

----------------------------------------------
[투어 행사장에서의 판매에 대해]
상품 판매장에서 판매됩니다.
※ 상품은 충분히 준비하고 있습니다만, 소진 시 종료되므로
미리 양해 바랍니다.
※ 투어 행사장에서는 에~ 캠페인의 대상 상품입니다.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。