Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はフェイクを受取りました。 すぐに返品および返金を申し出、出品者は承諾してくれました。 しかし、出品者は休暇で商品を受取ることができません。 休暇...

翻訳依頼文
私はフェイクを受取りました。
すぐに返品および返金を申し出、出品者は承諾してくれました。
しかし、出品者は休暇で商品を受取ることができません。
休暇が終わると、ebayの保障期間も終わってしまいます。
ずいぶん前に商品を購入しました。もう待つことが出来ません。
念のためケースをオープンすることにします。
mura さんによる翻訳
I got a fake item, so I sent it back and asked refund to the seller, who agreed with me. However, the seller (he/sheわからないので) cannot receive the item due to the vacation.
The eBay insurance will be expired before his (彼にします) vacation is over.
So long time has passed since I got the item; I cannot wait any more for this case.
I am obliged to make this trouble-case get out; I decided so .

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
147文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,323円
翻訳時間
約1時間
フリーランサー
mura mura
Starter
翻訳歴8か月