Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] 渋谷パルコにえ~パンダシェフが登場?! 本格的コラボレーションカフェ【AAA Diner】5月12日(木)オープン!! 渋谷パルコにAAAの本格的...
翻訳依頼文
カフェ公式ツイッター:https://twitter.com/THEGUESTcafe
------------------------------
カフェへのご入店は入場整理券(有料)が必要になります。
※カフェ限定タブレットケースを入場整理券とお引き換えいたします。
AAA Diner入場整理券販売URLはコチラ
<メニュー一例>
■ふわふわ卵え~パンダの-LEAP OVER-オムライス
~デミグラスソース~※マグカップ付き
------------------------------
カフェへのご入店は入場整理券(有料)が必要になります。
※カフェ限定タブレットケースを入場整理券とお引き換えいたします。
AAA Diner入場整理券販売URLはコチラ
<メニュー一例>
■ふわふわ卵え~パンダの-LEAP OVER-オムライス
~デミグラスソース~※マグカップ付き
japansuki
さんによる翻訳
咖啡廳公式Twitter: https://twitter.com/THEGUESTcafe
- -----------------------------
進入咖啡廳需要入場整理票(收費)。
※ 入場整理票可以換成咖啡廳限定的平板型計算機的盒。
AAA Diner入場整理票在這個網址銷售
<菜單一例 >
■ 軟軟的雞蛋,哎~大熊貓的-LEAP OVER-蛋包飯
~燉煮醬汁~※附帶茶杯
- -----------------------------
進入咖啡廳需要入場整理票(收費)。
※ 入場整理票可以換成咖啡廳限定的平板型計算機的盒。
AAA Diner入場整理票在這個網址銷售
<菜單一例 >
■ 軟軟的雞蛋,哎~大熊貓的-LEAP OVER-蛋包飯
~燉煮醬汁~※附帶茶杯
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1307文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 11,763円
- 翻訳時間
- 約2時間