Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 了解いたしました。先に弊社が1500ドルを支払います。 本日銀行送金致しました。添付の送金証明書をご確認ください。 一点質問があります。PSEマークは...
翻訳依頼文
了解いたしました。先に弊社が1500ドルを支払います。
本日銀行送金致しました。添付の送金証明書をご確認ください。
一点質問があります。PSEマークは日本市場向けの商品のみに付ける事は可能でしょうか。
本日銀行送金致しました。添付の送金証明書をご確認ください。
一点質問があります。PSEマークは日本市場向けの商品のみに付ける事は可能でしょうか。
hhanyu7
さんによる翻訳
I understood. We will first pay $1500.
I made a remittance from a bank today. Please find attached a copy of the remittance.
I have a question. Is it possible to put the PSE mark only for the product in Japan?
I made a remittance from a bank today. Please find attached a copy of the remittance.
I have a question. Is it possible to put the PSE mark only for the product in Japan?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
hhanyu7
Standard