Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ギブソン58サンバースト リイシュー エクスプローラーに関する情報をもう少し頂けませんか? しみや傷、欠陥がないか知りたいのです。見た目が完璧なギタ...

この英語から日本語への翻訳依頼は marukome さん bluejeans71 さん sujiko さん ka28310 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 320文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2016/05/10 16:24:27 閲覧 2946回
残り時間: 終了

Can I please get some more info on the Gibson 58 sunburst reissue explorer.

Just curious if it has any marks, scuffs or imperfections? As I'm after a cosmetically perfect guitar.

Also would you consider $4000 aud posted, registered and insured?

Item would need to be registered, insured, and
freighted to Western Australia.

ギブソン 58 サンバースト・エクスプローラーについてもう少し詳細な情報を頂けますか?

なんらかの印、こすれた跡、または欠陥があるかどうか興味があります。見た目に完全なギターが欲しいのです。

また、4000 オーストラリアドルで商品価格、登録料および保険料込みの値段にしていただけますか?

商品は、登録され、保険が掛けられて西オーストラリアまで輸送される必要があるのです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。